Lieder - Traducciones al Español

 
  • Aumentar fuente
  • Fuente predeterminada
  • Disminuir fuente
Home
E-mail Imprimir

Ich wandelte unter den Bäumen (Liederkreis Op 24)

Música: Robert Schumann (1810-1856)
Poema: Heinrich Heine (1797-1856)
 
Alemán

Ich wandelte unter den Bäumen
mit meinem Gram allein;
da kam das alte Träumen
und schlich mir ins Herz hinein.

Wer hat euch dies Wörtlein gelehret,
ihr Vöglein in luftiger Höh'?
Schweigt still! wenn mein Herz es höret,
dann tut es noch einmal so weh.

"Es kam ein Jungfräulein gegangen,
die sang es immerfort,
da haben wir Vöglein gefangen
das hübsche, goldne Wort."

Das sollt ihr mir nicht erzählen,
Ihr Vöglein wunderschlau;
ihr wollt meinem Kummer mir stehlen,
ich aber niemandem trau'.
Español

Yo caminaba entre los árboles
solo con mi pena;
cuando entonces surgió el viejo soñar
y despacio se acercó a mi corazón.

¿Quién os ha enseñado esta palabrita
a vosotros, pajarillos de las alturas?
¡Callad! si mi corazón la escucha
volverá a sentir mucho dolor.

"Cierta vez llegó una joven
que la cantaba sin cesar;
entonces nosotros, pajarillos;
capturamos la bonita, dorada palabra."

No debéis decírmela
vosotros, picaros pajarillos;
¡queréis robarme mi pesar,
pero yo no lo confío a nadie!


Articulos Relacionados

 

 

Recibir Novedades



¿Acepta HTML?

JoomlaWatch Stats 1.2.9 by Matej Koval